เรื่องโรแมนติกของคิว ซากาโมโต้
posted on 09 Jun 2009 10:17 by boysudlor in Re-think1. แรงบันดาลใจในการเขียนเรื่องนี้ ส่วนหนึ่งมาจากข่าวเหตุการณ์เครื่องบิน
แอร์ ฟรานซ์พร้อมผู้โดยสารในเที่ยวบิน จำนวน 228คน สูญหายไปจากจอเรดาร์
อย่างไร้ร่องรอย หลังจากประสบกับพายุและสภาพอากาศที่เลวร้ายเหนือ
มหาสมุทรแอตแลนติกขณะบินออกจากนครเซา เปาโล ประเทศบราซิล
มุ่งหน้าสู่ปารีส ประเทศฝรั่งเศส จนถึงขณะนี้ ตามข่าวหลายฝ่ายกำลังระดมกำลัง
กันค้นหาเศษซากเครื่องบินที่คาดว่าจะตกอยู่ ณ มหาสมุทรแอตแลนติก
สันนิษฐานว่าทุกคนบนเครื่องน่าจะเสียชีวิตทั้งหมด อุบัติเหตุทางอากาศ
แม้ไม่เกิดขึ้นบ่อย แต่เกิดขึ้นแต่ละครั้ง ความสูญเสียแทบจะประเมินไม่ได้
2. อีกส่วนหนึ่งมาจาก ชั่วโมงหนึ่งในการเรียนภาษาญี่ปุ่น
ขณะที่เซนเซ(คุณครู)ชาวญี่ปุ่น กำลังเปิดเพลงที่ไพเราะมากๆเพลงหนึ่งให้นักเรียนในห้องฟัง
เซนเซบอกว่านี่เป็นเพลงอมตะ (40 กว่าปีมาแล้ว) ที่มีความหมายเศร้าๆ เหงาๆ
ท่วงทำนองไม่ถึงกับเศร้า อารมณ์ราวกับว่าในใจเราแม้เศร้า เหงา แต่เราก็ยิ้มไปกับมัน
แต่ละฤดูกาลที่ผ่านไป เราแหงนหน้าขึ้นมองท้องฟ้า เพื่อไม่ให้น้ำตามันไหลร่วงลงมา 
เพลงนี้ยังคงอมตะจนถึงปัจจุบัน ไม่ว่ารุ่นเล็ก รุ่นใหญ่ รับรองว่าต้องรู้จักหรือคุ้นหูกันอย่างดี
3. เพลงนี้ชื่อ Ue o muite aruko ( 上を向いて歩こう ) (อุเอ โอะ มุิยเต๊ะ อะรุโค)
ขับร้องโดยคิว ซากาโมโต้(Kyu sakamoto) เขียนโดย โรคุสุเกะ เออิ และ ฮะชิได นากามูระ
เป็นเพลงญี่ปุ่นเพลงแรกที่ได้รับความนิยมมากจนขึ้นสู่ Top Chart ของ U.S.A. ในปี ค.ศ.1963
(คนเขียนบล็อกนี้ ตอนนั้นไม่รู้เป็นวุ้นอยู่ที่ไหน 55 )
ด้วยความที่ฝรั่งอเมริกันอ่านออกเสียงภาษาญี่ปุ่นยาก ดีเจฝรั่งจึงเปลี่ยนชื่อเพลงนี้เสียใหม่
เป็น "สุกี้ยากี้"เพื่อให้จำง่าย (เออ คิดได้นะ เนื้อหาของเพลง ไม่เกี่ยวกับสุกี้หม้อไฟแม้แต่นิดเดียว ฮา!)
เพลง Sukiyaki ในเวลาต่อมาได้รับการแปลงคำร้องเป็นอีกหลายเวอร์ชั่น และหลายภาษา
ได้รับความนิยมไปทั่วโลก
4. สำหรับเนื้อร้องเพลงนี้ Ue o muite aruko ( 上を向いて歩こう ) (อุเอ โอะ มุิยเต๊ะ อะรุโค)
พร้อมความหมายภาษาไทย เพื่อความสะดวกขอพิมพ์เป็นอักษรโรมันจิแล้วกันนะครับ
(อาจจะไม่ค่อยสลักสลวยเท่าไหร่ เพราะแปลเอง
)
Ue o muite arukoo ..................... ฉันแหงนหน้าเมื่อฉัันเดิน
Namida ga kobore nai yoo ni ....... เพื่อไม่ให้น้ำตาร่วงหล่นลงมา
Omoidasu haru no hi .................. นึกถึงวันดีดีในฤดูใบไ้ม้ผลิ
Hitori potchi no yoru .................. แต่คืนนี้ฉันอยู่เพียงลำพัง
Ue o muite arukoo .................... ฉันแหงนหน้าเมื่อฉัันเดิน
Nijinda hoshi o kazoete ........ นับดวงดาวผ่านดวงตาที่ล้นไปด้วยน้ำตา
Omoidasu natsu no hi ........... นึกถึงวันดีดีในฤดูร้อน
Hitori potchi no yoru ................. แต่คืนนี้ฉันอยู่เพียงลำพัง

Shiawase wa kumo no ue ni ........ความสุขทอดกายอยู่บนก้อนเมฆ
Shiawase wa sora no ue ni .........ความสุขทอดกายอยู่บนท้องฟ้า
* Ue o muite arukoo ................. ฉันแหงนหน้าเมื่อฉัันเดิน
Namida ga kobore nai yoo ni ....... เพื่อไม่ให้น้ำตาร่วงหล่นลงมา
Naki nagara aruku ....................... เดินไปร้องไห้ไป
Hitori potchi no yoru ................. คืนนี้ฉันอยู่เพียงลำพัง
.......(ผิวปาก).......

Omoidasu aki no hi ................. นึกถึงวันดีดีในฤดูใบไม้ร่วง
Hitori potchi no yoru ................. แต่คืนนี้ฉันอยู่เพียงลำพัง
Kanashimi wa hoshi no kage ni ... ความเศร้าหมองซ่อนอยู่ในเงาของดวงดาว
Kanashimi wa tsuki no kage ni..... ความเศร้าหมองซ่อนอยู่ในเงาของดวงจันทร์
Ue o muite arukoo .......... ฉันแหงนหน้าเมื่อฉัันเดิน
Namida ga kobore nai yoo ni ....... เพื่อไม่ให้น้ำตาร่วงหล่นลงมา
Naki nagara aruku ..................... เดินไปร้องไห้ไป
Hitori potchi no yoru ................. คืนนี้ฉันอยู่เพียงลำพัง
Hitori potchi no yoru ................. คืนนี้ฉันอยู่เพียงลำพัง
5. คิว ซากาโมโต้ เกิดเมื่อ 10 ธันวาคม 1941 ชื่อของคิว ในอักษรคันจิ (九)
ก็คือ เลข 9 คิว ซากาโมโต้ เป็นนักร้องที่ประสบความสำเร็จมากที่สุดคนหนึ่ง
เป็นหนึ่งในตำนานของวงการเพลงญี่ปุ่น เขาถูกจัดอยู่ในตำแหน่งที่ 18
ของ Top 100 musicians ที่ทรงอิทธิพลสูงสุดของญี่ปุ่น
เพลงที่ประสบความสำเร็จมากที่สุดเพลงหนึ่งของคิว ซากาโมโต้ ก็คือเพลงสุกี้ยากี้
บุคลิกที่ทำให้เขาเป็นที่ชื่นชอบสำหรับแฟนเพลง ก็คือ รอยยิ้ม
(รูปถ่ายส่วนใหญ่ของเขา เปื้อนไปด้วยรอยยิ้ม
)
6. ในวันที่ 12 สิงหาคม 1985 คิว ซากาโมโต้ เป็นหนึ่งใน 520 ผู้โดยสาร
ที่เสียชีวิตเนื่องจากอุบัติเหตุเครื่องบินจากสายการบินเจแปนแอร์ไลน์ ไฟลท์123 ตก
ขณะที่เขาอายุได้เพียง 43 ปี
เวลา 32 นาทีก่อนที่เครื่องบินจะร่วงตกลงกระแทกพื้นดิน
ยาวนานเพียงพอสำหรับเขาในการเขียนจดหมายเพื่อร่ำลาภรรยา
Ue o muite aruko - Kyu sakamoto
ขอบคุณที่แวะมาอ่านนะครับ
รีไซเคิล บอย
ps. ข้อมูลประกอบการเขียน
แปลและสรุปจาก http://en.wikipedia.org/wiki/Kyu_Sakamoto
ภาพประกอบโน่น-นี่ จาก อินเตอร์เน็ต
แวะมารดน้ำค่ะ
#1 By โต๊ะคิ้งส์ on 2009-06-09 14:25